220034 г. Минск, ул. Козлова, 11a
Новости

Преставился ко Господу славист Иван Алексеевич Чарота

Иван Алексеевич долгие годы тесно сотрудничал с духовенством и членами Попечительского совета Александро-Невского храма на тему истории церкви и биографий его священнослужителей.

Родился Иван Алексеевич Чарота 16 сентября 1952 года в деревне Лыщики Кобринского района Брестской области Белорусской ССР.

С 1969 по 1974 году учился на отделении русского языка и литературы филологического факультета БГУ. После его окончания работал три года учителем в Полецкишской средней школе Вороновского района Гродненской области. В 1977 году принят на работу в Белорусский государственный университет, где занимал, соответственно, должности преподавателя — старшего преподавателя, доцента, а затем, пройдя с 1991 по 1994 г. обучение в докторантуре, стал заведовать новообразованной кафедрой славистики (славянских литератур). Кандидатскую диссертацию «Творчество М. А. Шолохова и литературный процесс Югославии (1956—1986)» защитил в ЛГПИ (Ленинград, 1986), докторскую — «Беларуская літаратура ХХ стагоддзя і працэсы нацыянальнага самавызначэння» у БГУ (Минск, 1998). Научный консультант Белорусской энциклопедии.

Свои научные интересы И. А.Чaрота сосредоточил прежде всего на литературах и культурах славянских народов. Исследуя их генетические, типологические и контактные взаимодействия, он утвердился как ведущий югославист Беларуси, высокоавторитетный специалист в области сравнительного литературоведения и культуроведения, автор около 600 научных работ, среди которых книги: «Беларуская савецкая літаратура за мяжой» (Мн., 1988 — у сааўтарстве), «Пошук спрадвечнай існасці: Беларуская літаратура ХХ стагоддзя ў працэсах нацыянальнага самавызначэння» (Мн., 1995), «Сербская Праваслаўная Царква» (Мн., 1998), «Беларуская мова і Царква» (Мн., 2000), «Косовская битва продолжается» (Мн., 2000), «Антологија белоруске поезије», (Београд: 1993; 2-е выданне — 2012), «Югаславянскія казкі» (Мн., 1999), «Антологија лирике источних Словена» (Београд, 2000), «Насустрач Духу. Анталогія беларускай хрысціянскай паэзіі» (Мн., 2001), «Насустрач Духу. Анталогія беларускай хрысціянскай прозы» (Мн., 2002), «Слово и Дух. Антология русской духовной поезии ХХ -ХХ вв.» (Мінск, 2003, 2005, 2010), «Ні на небе, ні на зямлі.Казкі славянскіх народаў» (2013), «Српска књижевност. Антологија текстова. Књ.І -V» (Мінск, 2002-2007 — на сербскай мове), «Тэорыя і практыка мастацкага перакладу» (Мінск, 2012), «Испод крила роде. Антологија савремене белоруске поезије» (Подгорица, 2014), «Беларусы пра Сербію-Югаславію» (2015, « Белорусија и Србија: Трагом узајамног упознавања и деловања»(Шабац, 2016).

Член Союзов писателей СССР (соответственно, Союза писателей Беларуси), а также России и Сербии; активно выступает в печати как литературовед, критик, эссеист, публицист. Более двадцати пяти лет возглавляет бюро секции художественного перевода и литературных связей Союза писателей Беларуси, занимается переводом с сербского, хорватского, словенского, македонского, польского и других языков на белорусский и русский, а также с белорусского и русского на сербский. Результат его трудов — более 1200 печатных переводов, в том числе свыше 70 книжных изданий, среди которых произведения следующих авторов: Патриарх Сербский Павел, Николай Велимирович, Иустин Попович, Марко С. Маркович , Фаддей Штрбулович, Иво Андрич, Бранислав Нушич, Раде Драинац, Добрица Чосич, Невена Витошевич-Чеклич, Зоран Гаврилович , Мира Радоевич и Любодраг Димич, Момир Лазич, Драган Лакичевич, Гроздана Олуич, Горан Петрович, Бена Зупанчич, Прежихов Воранц, Йосип Юрчич, Драго Янчар и др. Основатель, составитель и переводчик серии «Сербское богословие XX века», в которой уже вышло более четырёх десятков книг. Переведены И. А. Черотам сборник «Мовы ўсяго жывога: Сербскія народныя казкі», (Мінск, 2007) признан лучшей книгой Беларуси в области перевода за 2008 год и награждён Национальной премией.